Der Sturm-Heidehof
Autor: Emily Bronte
Übersetzer: Gisela Etzel
Herausgeber: Verlag von Julius Zeitler
Jahr: 1908
Genre: Roman
Quelle: Project Gutenberg
Die »dämonische« Gestalt eines Heathcliff ist keineswegs unnatürlich. Es
gibt und gab wohl stets Menschen von solch suggestiver Gewalt wie dieser
Heathcliff, von so geheimnisvollem Lebenswandel und so immenser Willenskraft.
Und es gibt Menschen, die zehnmal weiter gehen in ihrer Lust am Bösen, als
dieser Mann, dessen leiderschütterte Seele ihn zwang, mit Energie und Bosheit
ein ganzes Geschlecht zu vernichten. Und die anderen Gestalten dieses Romans
sind so blutecht, teilweise so »typisch«, daß über sie nichts gesagt zu
werden braucht. Sie alle sind Menschen, wie sie in der düsteren Natur
Nord-Englands notwendig erwachsen mußten. Es sind Menschen ihrer Heimaterde,
die Ellis Bell da schildert, und jener Heathcliff, der die anderen so düster
überragt, – er ist die gestaltgewordene Tücke des unheimlichen Heidemoors,
das riesenhaft und stumm und finster seiner Opfer lauert.
(aus dem Vorwort)
|